Genesis 24:25

SVVoorts had zij tot hem gezegd: Ook is er stro en veel voeders bij ons, ook plaats om te vernachten.
WLCוַתֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו גַּם־תֶּ֥בֶן גַּם־מִסְפֹּ֖וא רַ֣ב עִמָּ֑נוּ גַּם־מָקֹ֖ום לָלֽוּן׃
Trans.

watō’mer ’ēlāyw gam-teḇen gam-misəpwō’ raḇ ‘immānû gam-māqwōm lālûn:


ACכה ותאמר אליו גם תבן גם מספוא רב עמנו--גם מקום ללון
ASVShe said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
BEAnd she said, We have a great store of dry grass and cattle-food, and there is room for you.
DarbyAnd she said to him, There is straw, and also much provender with us; also room to lodge.
ELB05Und sie sprach zu ihm: Sowohl Stroh als auch Futter ist bei uns in Menge, auch Raum zu herbergen.
LSGElle lui dit encore: Il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.
SchUnd sie sagte weiter zu ihm: Es ist auch viel Stroh und Futter bei uns und Platz genug zum Herbergen.
WebShe said moreover to him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen